DIARIO DE ANTONIO PIGAFETTA PDF

Si Antonio Pigafetta (c. Si Pigafetta ipinalagda niya an saiyang diario kan , sangkap kan mga mapa kan saindang nadumanan pero totoo sa tataramon. Primer viaje alrededor del mundo (Spanish Edition) by Antonio Pigafetta ( ) Pigafetta llevaba un diario detallado, describe el viaje de Fernando de . The voyage of Magellan; the journal of Antonio Pigafetta. Responsibility: A translation by Paula Spurlin Paige from the ed. in the William L. Clements Library, .

Author: Vim Fenrilmaran
Country: Turkmenistan
Language: English (Spanish)
Genre: Personal Growth
Published (Last): 5 January 2007
Pages: 30
PDF File Size: 9.38 Mb
ePub File Size: 15.27 Mb
ISBN: 345-2-95763-600-4
Downloads: 20390
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mikalrajas

Quando se partirono furono scaricate molte bombarde. Allora non avevano altro. Per questo lassassemo la via del greco e pigliassemo la via de scirocco.

Era grasso e piccolo e depinto con lo fuoco a diverse maniere: In cima de questo ci sono quattro sale, dove vanno alcune volte li principali a parlare al re. Il fratello del re, padre del principe, se chiamava Bendara, un altro fratello del re, Cadaio, e alcuni Simiut, Sibnaia, Sicacai, e Maghelibe, e molti altri che lascio, per atnonio esser longo.

Si sentiva venire dentro l’acqua, come per un cannone, e non trovammo dove la entrava. E se li trovano papagalli df diverse sorte; ma fra le altre alcuni pigafettta chiamati cathara, e alcuni tutti rossi, detti nori: Sabato lo re moro de Giailolo venne a le navi con molti prao, al quale donassemo uno saio de damasco verde, due braccia de panno rosso, specchi, forbici, coltelli, pettini e due bicchieri dorati.

Quando loro sono nel corpo, veneno fuora del suo coperto e li mangiano el core. Con queste buone parole e con le nostre mercadanzie avessimo due battelli pieni de riso. Andassemo de compagnia in cima de uno alto monte, dove era la casa della reina.

In sei de pigatetta nasce la matia e noce moscata; e li nomi loro sono questi: Se ‘l re de Zolo se volse liberare, li fu forza dargli le due perle. Li uomini che erano nel palazzo, tutti avevano panni de oro e de seta intorno a le loro vergogne, pugnali con lo manico pigafettz oro e ornati de perle e pietre preziose, e molti anelli ne le mani.

  DIWAN-E SHAMS-E TABRIZI PDF

Ining pahina huring pinagbago kan 8 Marsoalas Quando passavamo per questi ne pareva entrare per un altro mare. Lungi da questa isola dieci leghe, al garbin, dessemo in un’isola e, costeandola, ne pareva alquanto ascendere. Antonoi che questo stette ne la nave, li altri portorono via le sue robe dal loco dove abitavano, dentro de la terra, per paura de noi.

Quando fossimo gionti diaeio casa diatio a ognuno lo suo e ne ‘l misero sovra la spalla sinistra: Mutir e Machian non hanno re, ma si reggeno a popolo, e quando li due re de Tarenate e de Tadore fanno guerra insieme, queste due li serveno de gente. Dal principio de questo fiume, dove stavano le navi, fino a la casa del re erano due leghe. Ne mosseno a gran compassione. Informazioni sulla fonte del testo. Risposero che prima volevano parlare al re e poi diventarebbero Cristiani. E domandolli qual porto era migliore per vettovaglie.

In un capo de questa isola Butuan e Caleghan, appresso de uno fiume, se trovano uomini pelosi, grandissimi combattitori e arcieri; hanno spade larghe uno palmo; mangiano se non lo cuore dell’uomo, crudo, con sugo de antonlo o limoni, e se chiamano Benajan, li pelosi.

Journal of Magellan’s Voyage

Tarenate, Tadore, Mutir, Machian, Bachian. E se Dio non ne concedeva buon tempo, tutti morivamo de fame.

Finita la messa, alquanti de li nostri se comunicarono. Poi se trova Cochi: Poi facessimo dui governatori, Duarte Barbosa, portoghese, parente del capitano e Giovan Serrano, spagnolo. In altri progetti Wikipedia.

SearchWorks Catalog

La regina venne un giorno, con molta pompa, per udire la messa. Il capo de Malacca sta in un grado e mezzo all’Antartico.

  DVANAESTA PLANETA PDF

Questa gente sonano de viola con corde de rame. Lo pregassemo molto non volesse vegnire, ma lui, come bon pastore, non volse abbandonare lo suo gregge. Bandan sta de latitudine al polo Antartico in sei gradi e di longitudine da la linea repartizionale in cento e sessantatre gradi e mezzo, e per esser un poco fuora del nostro cammino non fossimo ivi.

Il pevere rotondo nasce come questo, ma in spighe, come lo frumentone della India, e si disgrana; e lo chiamano lada. Dal principio de questa isola fino al porto vi sono cinquanta leghe. Li salutassemo con le bombarde senza pietre.

Relazione del primo viaggio intorno al mondo – Wikisource

Quando questi voleno usare con le femmine, loro medesime lo pigliano non in ordine, e cominciano pian piano a mettersi dentro prima quella dr de sovra e poi l’altra. Domandai al re chi erano quelli; respose che erano malfattori e robatori. Luni, a otto de settembre, buttassemo l’ancora appresso al molo de Siviglia ce descaricassimo tutta l’artiglieria.

Mangiai nel Venere Santo carne, per non potere fare altro. Siya nagbayad nin piafetta ngane makaiba sana asin makatabang sa Portuges na kapitan na si Fernando de Magallanes asin kan saiyang mga tripulanteng mga Kastila sa saindang paglayag pasiring sa Mga Isla nin Maluku. Il capitano generale fece grande onore a quelli, che venirono ne la nave; e donolli alcune cose, per il che il re, innanzi la sua partita, volle donare al capitano una barra de oro grande e una sporta piena de gengero; ma lui, ringraziando molto, non volse accettarle.